Ushqimi i 4.000-ve
Matt 15:32–39; Mark 8:1–10 · Shërbesa e mëvonshme në Galile
Draft në shqip, në pritje të rishikimit.
Shkrimi i Shenjtë
Matthew 15:32–39
hen Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. 33And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? 34And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. 35And he commanded the multitude to sit down on the ground. 36And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude. 37And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full. 38And they that did eat were four thousand men, beside women and children. 39And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.
King James Version · public domain
Mateu 15:32–39
tëhere Jisuj thirri përanë nxënësit’ e ti, e tha, Më dhëmbetë për gjindjenë, sepse kanë ndashti tri dit që mbesënë përanë meje, e s’kanë ç’të hanë; edhe nukë dua t’i lëshonj ata pa ngrënë, se mos gajasënë udhësë. 33Edhe nxënësit’ e ati i thon’ ati, Ku dotë na gjendenë këtu ndë shkretëtirët kaqë bukë, sa të nginjenë kaqë gjindje? 34Edhe Jisuj u tha atyre, Sa bukë keni? Edhe ata thanë, Shtatë, edhe pak pishqe të-vegjëlë. 35Edhe ay urdhëroj gjindjenë të unjenë përdhe. 36Edhe si mori të shtatë bukëtë edhe pishqetë, ufal ndersë, e i theu, e u’a dha nxënësvet të ti, edhe nxënësitë gjindjesë. 37Edhe hëngrrë të-gjithë, e unginjnë; edhe ngritnë tepëricën’ e copavet, shtatë shporta plot. 38Edhe ata që hëngrrë ishinë katrë mijë burra, veç gravet e çunavet të-vegjëlë. 39Edhe si lëshoj gjindjenë, hyri ndë lundrët, edhe erdhi ndë sinorët të Magdhallasë.
Kristoforidhi, Dhiata e Re Toskërisht 1879 · zotërim publik
Përmbledhje
Një shumim i dytë, të cilin Etërit zakonisht e dallojnë nga i pari për shkak të vendndodhjes së tij në tokën e johebrenjve: aty ku pesë mijët u ushqyen në Izrael, katër mijët shpesh lexohen për kombet, dhe shtatë shportat i përgjigjen një plotësie (shtatë kombet e Kanaanit, shtata e tërësisë). Përsëritja e thellon kuptimin eukaristik dhe atë të kujdesit hyjnor, në vend që thjesht ta dyfishojë atë.
Burimet patristike
- St. John Chrysostom
- Homilies on Matthew, Hom. 53
- Theophylact of Ohrid
- Commentary on Matthew, on Matt 15
- Commentary on Mark, on Mark 8
- Origen of Alexandria
- Commentary on Matthew, Book XI
Ushqimi i Katër Mijëve (Mateu 15:32–39; Marku 8:1–10)
Koment Patristik në Zotërim Publik
Ky është ushqimi i dytë në shkretëtirë, i ndryshëm nga ushqimi i pesë mijëve. Krishti ka dhembshuri për një turmë që ka qenë me Të tri ditë pa asgjë për të ngrënë, dhe nuk do t'i nisë pa ngrënë, që të mos ligështohen rrugës. Dishepujt pyesin se ku mund të gjendet bukë në shkretëtirë; Ai pyet sa bukë kanë (shtatë, dhe pak peshq të vegjël), urdhëron turmën të ulet, merr bukët dhe peshqit, falënderon, i thyen, dhe ua jep dishepujve t'i shpërndajnë. Të gjithë hanë e ngopen, dhe ngrenë shtatë shporta me copa; ata që hëngrën ishin katër mijë burra, pa i numëruar gratë dhe fëmijët. Lluka nuk e shënon këtë ushqim. Pjesët e Gojartit janë nga predikimi i tij; pjesët e Jeronimit dhe Ilarit ruhen në Catena Aurea mbi Mateun, ndërsa pjesët e Teofilaktit, Grigorit të Madh, Ambrozit dhe Bedës në Catena Aurea mbi Markun (Shën Thoma Akuini, përkth. J. H. Newman, 1841).
Tekstet patristike janë përkthyer nga përkthimet anglisht në zotërim publik; asgjë nuk është parafrazuar. Vargjet e Shkrimit ndjekin Dhiatën e Re të Kostandin Kristoforidhit (Toskërisht, 1879, në zotërim publik); emrat e shenjtorëve ndjekin përdorimin e Kishës Orthodhokse Autoqefale të Shqipërisë. Një shënim mbi burimet vjen në fund.
Shën Joan Gojarti (rreth 347–407)
Predikime mbi Ungjillin sipas Mateut, Predikimi 53 (mbi Mateun 15:32–39) Burimi: përkthim te "Nicene and Post-Nicene Fathers", Seria e Parë, Vëll. 10. Në zotërim publik. Teksti i plotë: https://www.newadvent.org/fathers/200153.htm
Mbi atë pse i la të kalojnë tri ditë para se t'i ushqente:
Mbi dhënien pa u kërkuar, dhe mbi autoritetin tek "nuk dua t'i nis":
Mbi vetëpërmbajtjen e dishepujve dhe mbi ndershmërinë e tyre që i shënojnë vetë të metat:
Mbi atë pse të dyja ushqimet ndodhën në shkretëtirë:
Mbi atë pse tepruan më pak copa se te ushqimi i parë:
Teofilakti i Ohrit (rreth 1050–1108)
Siç ruhet në Catena Aurea mbi Markun. Në zotërim publik.
Mbi rastin e shenjës së dytë, të përsëritur prej dhembshurie:
Mbi atë pse nuk i ushqente turmat në çdo rast:
Mbi durimin e Tij ndaj padijes së dishepujve:
Mbi katër mijët si të përsosurit:
Shën Jeronimi (rreth 347–420)
Siç ruhet në Catena Aurea mbi Mateun 15, përkth. J. H. Newman, 1841. Në zotërim publik. Teksti i plotë: https://www.ccel.org/ccel/aquinas/catena1.ii.xv.html
Mbi radhën: shërimi i parë, pastaj ushqimi, dhe mbi marrjen e këshillës me dishepujt:
Mbi numrin katër mijë:
Mbi kuptimin e tri ditëve:
Shën Ilari i Puatiesë (rreth 310–367)
Siç ruhet në Catena Aurea mbi Mateun 15, përkth. J. H. Newman, 1841. Në zotërim publik.
Mbi dy turmat si dy popujt:
Mbi tri ditët si koha e Mundimit:
Shën Grigori i Madh (rreth 540–604)
Nga vepra e tij "Moralet mbi Librin e Jobit", siç ruhet në Catena Aurea mbi Markun. Në zotërim publik.
Pse nuk do t'i nisë pa ngrënë:
Shën Ambrozi i Milanos (rreth 339–397)
Siç ruhet në Catena Aurea mbi Markun. Në zotërim publik.
Mbi Zotin që jep forcë ndërsa kërkon zell:
Mbi Shpërndarësin e të gjitha gjërave, dhe dorën e shtrirë për të marrë:
Beda i Nderuari (rreth 673–735)
Nga Komenti i tij mbi Markun, siç ruhet në Catena Aurea mbi Markun. Në zotërim publik.
Mbi dy natyrat të shfaqura njëherësh në një Shpëtimtar:
Mbi ndryshimin midis dy ushqimeve:
Mbi ata që vijnë prej larg:
Mbi thyerjen e bukës dhe shërbesën e Apostujve:
Shënim mbi burimet dhe Etër të tjerë
Etërit e lexojnë këtë ushqim të dytë kryesisht përmes ngjashmërisë dhe ndryshimit me të parin. Gojarti i përmbahet skenës së drejtpërdrejtë dhe edukimit të dishepujve: Krishti pret tri ditë që, "pasi të kishin qenë së pari në nevojë, ta pranonin më me zell veprën e Tij", e jep bukën pa u kërkuar duke "shfaqur autoritetin e Tij", dhe e bën shenjën në shkretëtirë që "mrekullia të besohet". Dy herë e lavdëron sinqeritetin e apostujve, që shënojnë, kundër vetes, sa shpejt e kishin harruar mrekullinë e mëparshme. Teofilakti, duke lexuar rrëfimin e Markut, vë në dukje pse Zoti nuk i ushqente turmat në çdo rast ("që ata të mos e ndiqnin për hir të ushqimit") dhe sa me durim e përballon padijen e dishepujve, dhe sheh në katër mijët "njerëz të përsosur në të katër virtytet".
Jeronimi dhe Ilari kthehen te figurat: për Ilarin pesë mijët janë Judenjtë që besuan dhe katër mijët johebrenjtë "nga të katër anët e tokës"; për Jeronimin vetë numri katër tregon qëndrueshmëri, "një gur me katër faqe është i qëndrueshëm dhe nuk lëkundet", dhe tri ditët një besim në Trininë e Shenjtë, që Ilari e lexon përkundrazi si tri ditët e Mundimit të Zotit. Grigori i Madh dëgjon në ushqim fjalën e ngushëllimit që predikuesi duhet të japë, "që, duke qenë të uritur nga mungesa e ushqimit të së vërtetës, të mos rrëzohen nën mundin e kësaj jete", dhe Ambrozi e quan Krishtin "Shpërndarësin e të gjitha gjërave" që nuk i mohon askujt, mjafton që ne të shtrijmë dorën për të marrë. Beda i mbledh të gjitha: kundër gabimit të Eutikut sheh në një Shpëtimtar "një veprim të dallueshëm të Hyjnisë dhe të Njerëzimit"; ushqimi i dytë tregon "të vërtetën dhe hirin e Besëlidhjes së Re", thyerja e bukës "hapjen e mistereve", dhe bukët e dhëna përmes dishepujve ushqimin e jetës "të shpërndarë në Kishë".
Mbi po atë pjesë Catena mbi Mateun mbledh edhe Agustinin, që vëren se të dyja ushqimet janë ngjarje qartësisht të veçanta ("ata që kanë treguar njërën, kanë treguar edhe tjetrën"), dhe Remigin, që gjen të dyja natyrat të shfaqura njëherësh. Catena mbi Markun ruan më tej Remigin dhe disa pjesë nën emrin e Pseudo-Jeronimit, të cilat nuk citohen këtu si jo të mirëfillta. Predikimet e Kirilit të Aleksandrisë mbi Llukën nuk e trajtojnë këtë ushqim, sepse vetëm Lluka e lë jashtë.